29.08.2010 в 06:07
Пишет undel:Название: Майкрофт
Автор: Undel
Фандом: Шерлок ВВС
Рейтинг: PG-13
Жанр: разные
Драбблы на общую тему: Майкрофт старается меньше вмешиваться в жизнь Шерлока.
1
- Мне нужен один мальчик.
- Здесь полно мальчиков. Это школа для мальчиков, если не ясно.
- Видишь ли, мне нужен совершенно особый мальчик. Вряд ли тут таких двое. Ты не можешь не знать его. Представь себе лохматую рептилию, которую все ненавидят.
- Если вы о Шерлоке Холмсе…
Парень участливо скривился.
- О, конечно, конечно ты его знаешь! Ведь это он рассказал всем, что летом тебя лечили от вшей. Как неосмотрительно с его стороны! Как неосмотрительно с его стороны было делать это бесплатно. Наверняка, ты отдал бы все, что у тебя в карманах, лишь бы он промолчал. Хочешь отомстить? Я помогу тебе. Поди к нему и скажи только одно слово «Майкрофт». Такое выражение лица у него увидишь нечасто.
- Что я еще могу с ним сделать?
- Попробуй вуду. Это единственное, что тебе остается.
читать дальше- Здравствуй, Шерлок. Вижу, злые феи не поменяли тебя обратно на человека. Впрочем, их можно понять. Ну как, не завел себе друзей? Если завел, мама велела дать тебе этот шампунь.
Майкрофт довольно оскалился.
- И здесь ты теперь учишься? – сказал он, оглядываясь. – Какая дыра. Тебя до сих пор не побили. Где их командный дух? Куда катится страна с таким командным духом. Нельзя же считать возмездием комок грязи, который бросил в тебя тот мальчик с мятой купюрой.
- Это Арчи. На него ничего нет. За что он тебе платил?
- Я пообещал, что никто не узнает, что он трахает собаку вашего сторожа.
- Он не трахает собаку нашего сторожа.
- Похвально. А они бы узнали. Это заведение тебе не подходит, Шерлок. Тебя следовало отправить в мою школу. Там у фамилии Холмс определенная репутация.
- Слишком определенная, я бы сказал.
- Ах, ты об этом. Ну что ты. У меня была масса друзей. Моей дружбой все гордились. Быть моим другом считалось счастьем.
- А врагом?
- Ну что ты, маленький, посмотри на меня. Какие враги? Я добрый.
- Что тебе надо, Майкрофт? Какого черта ты здесь? Тебя не вызвал директор. Тебя не присылала мама - ничего «такого» я не сделал. И ты не можешь встречаться с нашим мистером Петерсоном, если только злые далеки не убили всех парней с рабочих окраин. Я знаю твои вкусы, ты не спишь ни с кем умнее устрицы.
Майкрофт весело поднял брови.
- А он умнее устрицы?
- Нет, но он смышленая устрица.
- О, чувство юмора, это что-то новое. Неужели взрослеешь? На досуге зайди в кабинет биологии, там есть модель голого человека. Возможно, помимо анатомического интереса, у тебя возникнет что-нибудь еще.
- Ты слишком нежен. Хочешь разбавить содомию инцестом?
В глазах Майкрофта блеснуло что-то бесовское.
- А ты по-прежнему мой маленький уродец. В средние века и сейчас в Уэллсе тебя сожгли бы заживо. Жаль, мы не в Уэллсе. – Майкрофт полез в карман. - Вот, возьми, мама велела передать.
- Это деньги, - сказал Шерлок, не прикасаясь к пачке.
- Поразительная догадливость.
- Это их деньги, - Шерлок кивнул головой в сторону школы.
Майкрофт улыбнулся акулой.
- Молчание - золото, мой маленький. Почему ты до сих пор не переводишь свое молчание в золото? Знаешь, сколько можно приобрести, просто не разглашая тайны? Я всего лишь сделал то, что должен был сделать ты.
- Ты шантажировал их.
- Это не шантаж, это система. Я как государство. Считай, я обложил их налогом.
Шерлок с удовольствием разорвал деньги и бросил на траву.
Майкрофт пожал плечами.
- Напрасно. Купюру элементарно восстановить по номеру. – Майкрофт подобрал обрывки и сунул в карман. - Ну ладно, я пошел.
- А зачем приходил?
Майкрофт сладко, как кот, вздрогнул, выпростал руку и, прежде чем Шерлок успел отскочить, потрепал его по кудрям.
- Я скучал по тебе, чудила.
2
Майкрофт ждал в кафе напротив больницы. Похоже, он владел способностью появляться, стоит лишь подумать о нем.
- Как Шерлок? – спросил он вместо приветствия.
- Невыносим, - честно ответил Джон.
- Это его обычное состояние. Скучает?
- Скучает, портит мои вещи и ноет как ребенок. Каким он был в детстве?
- Ненормальным. Это самое мягкое, что можно про него сказать.
- Могу себе представить.
- Вряд ли.
- Вы, наверное, беспокоились о нем?
Майкрофт сморщился, а потом улыбнулся - одновременно с ненавистью и нежностью.
- О… Я все время о нем беспокоюсь. Когда он был маленьким, я боялся, что его украдет бродячий цирк - своеобразие Шерлока было тогда более концентрированным. С возрастом оно равномернее распределилось по телу - издали он даже напоминает человека. Но внутри это все тот же маленький монстр. Вы уже хотите его убить?
- Бывает.
- Я борюсь с этим желанием всю жизнь.
- И что же вас удерживает?
Майкрофт прикусил губу. Поверх ненависти разлилась сладость.
- С ним иногда бывает так весело.
Джон не знал, какое у него выражение лица, но Майкрофт рассмеялся – неудержимо. Веселье плескалось в его глазах как золотые рыбки, он, безусловно, радовался чему-то, этот странный брат, но сквозь веселье проглядывало что-то настолько неприятное, настолько темное и дикое, что хотелось отвести взгляд.
- И все же удивительно, что он выбрал вас, - сказал он, перестав смеяться. Теперь он смотрел Джона в упор – черные глаза, острый нос, губы сжаты в кривую линию. Он и впрямь напоминал врага – но не Шерлока, а всего рода человеческого. Джон впервые подумал, каково это, взрослеть с таким братом. – Да, вам необходимо стрелять, временами - в живых людей, вы врач и можете быть полезны, но этого мало. Должно быть что-то еще... А вы, Джон, почему вы до сих пор с ним? Только не говорите, что из-за квартиры. Вы и сами в это не верите.
Джон пожал плечами.
- Так получилось. Не знаю. Порой мне кажется, что мы обречены друг на друга.
Майкрофт подался вперед.
- Единственный человек, который обречен на Шерлока Холмса, это я. У остальных есть выбор отказаться. Бегите доктор, бегите пока можете. Дальше будет только хуже… - Майкрофт откинулся на спинку стула. - Но вы не уйдете. Теперь – нет. И это не просто адреналин. Я видел ваш взгляд. Вы уже готовы защищать его. От меня. Что он сделал с вами, доктор?
- Так, пока вы не начали: у меня уже есть психоаналитик.
- И мы оба знаем, чего он стоит. Я ошибся на ваш счет. Вы не стали таким на войне, Джон, вы были таким всегда. То, что привело вас сначала в армию, а потом в Афганистан, привело вас и к нашему уродцу. Только рядом с ним вы можете чувствовать себя нормальным. Мне сказать, что это, или вы назовете сами?
- Пожалуй, я пойду, – сказал Джон, поднимаясь.
Он жалел, что вообще согласился на этот разговор.
- Идите. Идите к нему. Делайте то, что у вас получается. И не ждите благодарности. И еще, - крикнул ему Майкрофт уже в спину. - Джон, он просто не умеет.
3
Официантка была достаточно хороша, чтобы ей улыбнуться.
Обычно его раздражали одноразовые стаканчики, но сейчас ему нравилось все: дрянной вкус кофе из кафетерия, пончик, пудра с которого немедленно обсыпала пиджак, гул взлетающих самолетов и небо за окном - того глубокого синего оттенка, который бывает, когда темнота редеет и на город наваливается утро.
В такие минуты чувствуешь, что живешь.
Джим Мориарти – теперь уже Джим Хансон – вытер пальцы и достал свои новые документы. Обычно ему не нравилось его лицо - лицо, которое, по ощущению, можно встретить у каждого второго. Но когда тебя ловят, хорошо быть никем.
У мужчины за соседним столиком лицо было куда приметнее.
Кривое и какое-то дерганное, с желтоватым цветом кожи, это было лицо человека, проведшего скверную ночь. Рядом с ножкой стола стоял черный зонт. Он еще не успел высохнуть.
Мужчина сморщился, будто у него болел зуб, а потом поднял голову и посмотрел на Джима. Это был плохой взгляд. В нем мешалось удивление, насмешка, какое-то странное предвкушение, а еще безумие – давнее, застарелое. Это не был взгляд случайного человека.
Джим Мориарти недаром был Джимом Мориарти:
- Где он?
- В больнице.
- Я надеялся, что он покойник.
- Почти.
Мужчина поднял зонт и даже не уколол, толкнул в грудь, скользнув острием по пуговице пиджака.
Но Джим смотрел не на зонт, а на руку. Ногти. Слишком гладкие ногти, слишком ухоженные. Официантка. Холеные белые пальцы. Слишком хороша для официантки.
Отражение в стакане дрогнуло и затряслось. Он выпил больше половины.
Зонт постукивал по кафелю.
- Рицин!
- КС-7, – сообщил Майкрофт.- Новая разработка. Рицин давно уже вчерашний день. Противоядия нет. Хотя ты можешь попытаться его найти. У тебя в запасе 12 часов. Вдруг получится? Ведь может же получиться? А? Вдруг я соврал и противоядие есть? Интересно, как это будет? Что откажет первым? Почки? Печень? Глаза? Но не сердце, я готов спорить. Не сердце.
Лицо Майкрофта словно раскололось надвое.
- Он там сейчас. Сидит в вестибюле, пока врачи пытаются вытащить с того света его друга. Ни с кем не разговаривает, никого не слышит. Даже не двигается. Просто сидит. Лучше бы ты его убил, в самом деле. Я стараюсь не вмешиваться в его дела, но ты перешел границу. Ты его расстроил.
эпилог для флафферов - на тему: Майкрофт очень и очень старается не вмешиваться в жизнь Шерлока
4.
- Вижу, жизнь вас ничему не научила.
«Майкрофт» - одними губами сказал Джон. Шерлок, который лежал у него головой на руке и уже порядком отлежал, отпрянул как кот и зашипел.
- Можете говорить в полный голос, - сказал Майкрофт. – И дайте трубку Шерлоку, я знаю, что вы вместе.
- Третий уровень слежения?
- Четвертый, мой милый. Давно уже четвертый. А ты у нас прыткий. Постарайся только не слишком уходить своего друга, все-таки недавно он был сильно ранен.
- Я с самого начала предложил задернуть шторы, - вздохнул Джон, вставая с кровати.
- Это не имеет значения, - раздраженно бросил Шерлок.
- И все же я задерну.
- Ого! – хмыкнул Майкрофт. – Теперь я понимаю, почему ты его выбрал. Наш доктор полон скрытых достоинств. Кто б мог подумать!
- Он не «наш»! Джон, быстро назад! И прикройся одеялом.
- Знаешь, Шерлок, - не выдержал Джон, - передай своему брату, что болезненный интерес к чужой интимной жизни может свидетельствовать об угасании собственной половой функции.
Но Майкрофт уже повесил трубку.
URL записиАвтор: Undel
Фандом: Шерлок ВВС
Рейтинг: PG-13
Жанр: разные
Драбблы на общую тему: Майкрофт старается меньше вмешиваться в жизнь Шерлока.
1
- Мне нужен один мальчик.
- Здесь полно мальчиков. Это школа для мальчиков, если не ясно.
- Видишь ли, мне нужен совершенно особый мальчик. Вряд ли тут таких двое. Ты не можешь не знать его. Представь себе лохматую рептилию, которую все ненавидят.
- Если вы о Шерлоке Холмсе…
Парень участливо скривился.
- О, конечно, конечно ты его знаешь! Ведь это он рассказал всем, что летом тебя лечили от вшей. Как неосмотрительно с его стороны! Как неосмотрительно с его стороны было делать это бесплатно. Наверняка, ты отдал бы все, что у тебя в карманах, лишь бы он промолчал. Хочешь отомстить? Я помогу тебе. Поди к нему и скажи только одно слово «Майкрофт». Такое выражение лица у него увидишь нечасто.
- Что я еще могу с ним сделать?
- Попробуй вуду. Это единственное, что тебе остается.
читать дальше- Здравствуй, Шерлок. Вижу, злые феи не поменяли тебя обратно на человека. Впрочем, их можно понять. Ну как, не завел себе друзей? Если завел, мама велела дать тебе этот шампунь.
Майкрофт довольно оскалился.
- И здесь ты теперь учишься? – сказал он, оглядываясь. – Какая дыра. Тебя до сих пор не побили. Где их командный дух? Куда катится страна с таким командным духом. Нельзя же считать возмездием комок грязи, который бросил в тебя тот мальчик с мятой купюрой.
- Это Арчи. На него ничего нет. За что он тебе платил?
- Я пообещал, что никто не узнает, что он трахает собаку вашего сторожа.
- Он не трахает собаку нашего сторожа.
- Похвально. А они бы узнали. Это заведение тебе не подходит, Шерлок. Тебя следовало отправить в мою школу. Там у фамилии Холмс определенная репутация.
- Слишком определенная, я бы сказал.
- Ах, ты об этом. Ну что ты. У меня была масса друзей. Моей дружбой все гордились. Быть моим другом считалось счастьем.
- А врагом?
- Ну что ты, маленький, посмотри на меня. Какие враги? Я добрый.
- Что тебе надо, Майкрофт? Какого черта ты здесь? Тебя не вызвал директор. Тебя не присылала мама - ничего «такого» я не сделал. И ты не можешь встречаться с нашим мистером Петерсоном, если только злые далеки не убили всех парней с рабочих окраин. Я знаю твои вкусы, ты не спишь ни с кем умнее устрицы.
Майкрофт весело поднял брови.
- А он умнее устрицы?
- Нет, но он смышленая устрица.
- О, чувство юмора, это что-то новое. Неужели взрослеешь? На досуге зайди в кабинет биологии, там есть модель голого человека. Возможно, помимо анатомического интереса, у тебя возникнет что-нибудь еще.
- Ты слишком нежен. Хочешь разбавить содомию инцестом?
В глазах Майкрофта блеснуло что-то бесовское.
- А ты по-прежнему мой маленький уродец. В средние века и сейчас в Уэллсе тебя сожгли бы заживо. Жаль, мы не в Уэллсе. – Майкрофт полез в карман. - Вот, возьми, мама велела передать.
- Это деньги, - сказал Шерлок, не прикасаясь к пачке.
- Поразительная догадливость.
- Это их деньги, - Шерлок кивнул головой в сторону школы.
Майкрофт улыбнулся акулой.
- Молчание - золото, мой маленький. Почему ты до сих пор не переводишь свое молчание в золото? Знаешь, сколько можно приобрести, просто не разглашая тайны? Я всего лишь сделал то, что должен был сделать ты.
- Ты шантажировал их.
- Это не шантаж, это система. Я как государство. Считай, я обложил их налогом.
Шерлок с удовольствием разорвал деньги и бросил на траву.
Майкрофт пожал плечами.
- Напрасно. Купюру элементарно восстановить по номеру. – Майкрофт подобрал обрывки и сунул в карман. - Ну ладно, я пошел.
- А зачем приходил?
Майкрофт сладко, как кот, вздрогнул, выпростал руку и, прежде чем Шерлок успел отскочить, потрепал его по кудрям.
- Я скучал по тебе, чудила.
2
Майкрофт ждал в кафе напротив больницы. Похоже, он владел способностью появляться, стоит лишь подумать о нем.
- Как Шерлок? – спросил он вместо приветствия.
- Невыносим, - честно ответил Джон.
- Это его обычное состояние. Скучает?
- Скучает, портит мои вещи и ноет как ребенок. Каким он был в детстве?
- Ненормальным. Это самое мягкое, что можно про него сказать.
- Могу себе представить.
- Вряд ли.
- Вы, наверное, беспокоились о нем?
Майкрофт сморщился, а потом улыбнулся - одновременно с ненавистью и нежностью.
- О… Я все время о нем беспокоюсь. Когда он был маленьким, я боялся, что его украдет бродячий цирк - своеобразие Шерлока было тогда более концентрированным. С возрастом оно равномернее распределилось по телу - издали он даже напоминает человека. Но внутри это все тот же маленький монстр. Вы уже хотите его убить?
- Бывает.
- Я борюсь с этим желанием всю жизнь.
- И что же вас удерживает?
Майкрофт прикусил губу. Поверх ненависти разлилась сладость.
- С ним иногда бывает так весело.
Джон не знал, какое у него выражение лица, но Майкрофт рассмеялся – неудержимо. Веселье плескалось в его глазах как золотые рыбки, он, безусловно, радовался чему-то, этот странный брат, но сквозь веселье проглядывало что-то настолько неприятное, настолько темное и дикое, что хотелось отвести взгляд.
- И все же удивительно, что он выбрал вас, - сказал он, перестав смеяться. Теперь он смотрел Джона в упор – черные глаза, острый нос, губы сжаты в кривую линию. Он и впрямь напоминал врага – но не Шерлока, а всего рода человеческого. Джон впервые подумал, каково это, взрослеть с таким братом. – Да, вам необходимо стрелять, временами - в живых людей, вы врач и можете быть полезны, но этого мало. Должно быть что-то еще... А вы, Джон, почему вы до сих пор с ним? Только не говорите, что из-за квартиры. Вы и сами в это не верите.
Джон пожал плечами.
- Так получилось. Не знаю. Порой мне кажется, что мы обречены друг на друга.
Майкрофт подался вперед.
- Единственный человек, который обречен на Шерлока Холмса, это я. У остальных есть выбор отказаться. Бегите доктор, бегите пока можете. Дальше будет только хуже… - Майкрофт откинулся на спинку стула. - Но вы не уйдете. Теперь – нет. И это не просто адреналин. Я видел ваш взгляд. Вы уже готовы защищать его. От меня. Что он сделал с вами, доктор?
- Так, пока вы не начали: у меня уже есть психоаналитик.
- И мы оба знаем, чего он стоит. Я ошибся на ваш счет. Вы не стали таким на войне, Джон, вы были таким всегда. То, что привело вас сначала в армию, а потом в Афганистан, привело вас и к нашему уродцу. Только рядом с ним вы можете чувствовать себя нормальным. Мне сказать, что это, или вы назовете сами?
- Пожалуй, я пойду, – сказал Джон, поднимаясь.
Он жалел, что вообще согласился на этот разговор.
- Идите. Идите к нему. Делайте то, что у вас получается. И не ждите благодарности. И еще, - крикнул ему Майкрофт уже в спину. - Джон, он просто не умеет.
3
Официантка была достаточно хороша, чтобы ей улыбнуться.
Обычно его раздражали одноразовые стаканчики, но сейчас ему нравилось все: дрянной вкус кофе из кафетерия, пончик, пудра с которого немедленно обсыпала пиджак, гул взлетающих самолетов и небо за окном - того глубокого синего оттенка, который бывает, когда темнота редеет и на город наваливается утро.
В такие минуты чувствуешь, что живешь.
Джим Мориарти – теперь уже Джим Хансон – вытер пальцы и достал свои новые документы. Обычно ему не нравилось его лицо - лицо, которое, по ощущению, можно встретить у каждого второго. Но когда тебя ловят, хорошо быть никем.
У мужчины за соседним столиком лицо было куда приметнее.
Кривое и какое-то дерганное, с желтоватым цветом кожи, это было лицо человека, проведшего скверную ночь. Рядом с ножкой стола стоял черный зонт. Он еще не успел высохнуть.
Мужчина сморщился, будто у него болел зуб, а потом поднял голову и посмотрел на Джима. Это был плохой взгляд. В нем мешалось удивление, насмешка, какое-то странное предвкушение, а еще безумие – давнее, застарелое. Это не был взгляд случайного человека.
Джим Мориарти недаром был Джимом Мориарти:
- Где он?
- В больнице.
- Я надеялся, что он покойник.
- Почти.
Мужчина поднял зонт и даже не уколол, толкнул в грудь, скользнув острием по пуговице пиджака.
Но Джим смотрел не на зонт, а на руку. Ногти. Слишком гладкие ногти, слишком ухоженные. Официантка. Холеные белые пальцы. Слишком хороша для официантки.
Отражение в стакане дрогнуло и затряслось. Он выпил больше половины.
Зонт постукивал по кафелю.
- Рицин!
- КС-7, – сообщил Майкрофт.- Новая разработка. Рицин давно уже вчерашний день. Противоядия нет. Хотя ты можешь попытаться его найти. У тебя в запасе 12 часов. Вдруг получится? Ведь может же получиться? А? Вдруг я соврал и противоядие есть? Интересно, как это будет? Что откажет первым? Почки? Печень? Глаза? Но не сердце, я готов спорить. Не сердце.
Лицо Майкрофта словно раскололось надвое.
- Он там сейчас. Сидит в вестибюле, пока врачи пытаются вытащить с того света его друга. Ни с кем не разговаривает, никого не слышит. Даже не двигается. Просто сидит. Лучше бы ты его убил, в самом деле. Я стараюсь не вмешиваться в его дела, но ты перешел границу. Ты его расстроил.
эпилог для флафферов - на тему: Майкрофт очень и очень старается не вмешиваться в жизнь Шерлока
4.
- Вижу, жизнь вас ничему не научила.
«Майкрофт» - одними губами сказал Джон. Шерлок, который лежал у него головой на руке и уже порядком отлежал, отпрянул как кот и зашипел.
- Можете говорить в полный голос, - сказал Майкрофт. – И дайте трубку Шерлоку, я знаю, что вы вместе.
- Третий уровень слежения?
- Четвертый, мой милый. Давно уже четвертый. А ты у нас прыткий. Постарайся только не слишком уходить своего друга, все-таки недавно он был сильно ранен.
- Я с самого начала предложил задернуть шторы, - вздохнул Джон, вставая с кровати.
- Это не имеет значения, - раздраженно бросил Шерлок.
- И все же я задерну.
- Ого! – хмыкнул Майкрофт. – Теперь я понимаю, почему ты его выбрал. Наш доктор полон скрытых достоинств. Кто б мог подумать!
- Он не «наш»! Джон, быстро назад! И прикройся одеялом.
- Знаешь, Шерлок, - не выдержал Джон, - передай своему брату, что болезненный интерес к чужой интимной жизни может свидетельствовать об угасании собственной половой функции.
Но Майкрофт уже повесил трубку.